Все новости:
15:55, 20 января 3949 31

Воронежские пенсионеры могут бесплатно выучить японский язык

Пожилые люди охотно записываются на языковые курсы в Ленинском районе

Воронежские пенсионеры могут бесплатно выучить японский язык Фот ос сайта pixabay.com

У воронежских пенсионеров появилась возможность бесплатно выучить японский язык. Его начали преподавать в управлении социальной защиты населения по Ленинскому району (ул. 20 лет Октября, 44). Занятия ведет воронежский тележурналист Галина Рогова.

— Перед Новым годом Галина снимала сюжет об одной из наших акций. Мы разговорились. Выяснилось, что она знает японский язык и готова бесплатно преподавать его для пенсионеров, — рассказывает «МОЁ! Online» заместитель директора управления социальной защиты населения Ленинского района Воронежа Наталья Демиденко.

Пожилые ученики выразили заинтересованность в таком проекте. На первое занятие пришли 20 человек, еще 15 ждут своей очереди. Все остались довольны. После урока они подходили к преподавателю и переспрашивали, все ли они правильно поняли и записали. Курсы японского языка проходят в центре раз в неделю. Они будут длиться, пока есть интерес учеников и время у преподавателя.

— В наше время люди хотят развиваться и общаться с миром даже в таком возрасте. К тому же в век современных технологий сделать это гораздо проще. Сейчас с помощью интернета без проблем можно найти собеседника в любой точке света, — говорит Наталья Демиденко.

Охотно изучают воронежские пенсионеры и другие языки: английский и немецкий, осваивают игру на гитаре. У женщин особой популярностью пользуется рукоделие, мужчины предпочитают хоровое пение. Средний возраст учеников — 70 лет. Среди них есть и те, кто посещает сразу несколько занятий. Например, одна женщина ходит сразу на уроки английского, немецкого и японского языков.
 
Все вопросы о курсах для пенсионеров можно задать по телефону 277-33-94 или 277-58-43.

 

 

 

Антонина СВЕТЛОВА
Последние комментарии (всего 34)
Раскрыть все комментарии (всего 34)
  • (гость)
    21 января в 17:26
    Agent_Freedоm вчера в 16:14

    Странно, очень странно, что не китайский.

    Японский проще, чем китайский.
    Вполне понятные для русского уха звуки.
    (Небольшое количество звуков в японским языке - всё описывается вполне понятными транскрипциями).
    Вдвое меньше иероглифов запоминать.
    (Менее 2000 в японском - против более чем 4000 в китайском).
    Китайский - это тональный язык.
    4 тона. (Плюс "5-й тон" - где тон отсутствует).
    Для этого необходим музыкальный слух (который развивается у китайцев с детства).

    Китайский язык различается в разных провинциях - и их жители не понимают друг друга!

    Всех этих сложностей этого нет в японском.
    Любой пенсионер, купив японский разговорник в любом воронежском магазине, кое-как прочитает из него русскую транскрипцию японского выражения - и любой японец (в какой-угодно части Японии) его прекрасно поймёт!

    (Да, в японском есть так называемое "музыкальное ударение" - если его неправильно поставить, значение слова изменится - но это ведь исключительно редкие случаи!)
    [ Цитата ]
  • (гость)
    21 января в 17:27
    Sergei-_. сегодня в 08:29

    Хм...После появления этой статьи половина Воронежцем внезапно захотела пойти на курсы. А другая половина пошла бы, но ещё не постарела.)Не верю !

    В Японии и 80-летние люди считаются вполне молодыми)))
    Это страна долгожителей!
    [ Цитата ]
  • (гость)
    21 января в 17:35
    гость (гость) вчера в 17:24

    Россия-чудная страна.

    Вот только японцы называют эту "чудную страну" Oso Roshia - "Ужасная Россия"
    [ Цитата ]
  • Глаша (гость)
    21 января в 17:44
    (гость) вчера в 23:56

    Народ, вы верите, что тележурналист владеет японским? И готов его бесплатно преподавать?У нас как-то студентам предложили возможность изучать дополнительно японский. Естественно, платно. Год они его учили, а на след.год этот преподаватель уехал из Воронежа, и во всем миллионном городе не нашлось ни одного преподавателя, который смог бы продолжить работать в группе. Группу, естественно, распустили. К слову, преподавателю нормальная оплата шла, не копейки, т.к. желающих было много.Еще помню, что где-то в районе марта поинтересовалась у студентов, как у них продвигаются дела с японским. И мне начали перечислять фразы, которые они уже выучили. Я была в шоке, т.к. фраз оказалось не более десятка за несколько месяцев обучения.Ну и однажды застала кусочек занятия. В общем, у меня сложилось впечатление, что сам преподаватель-то не особо говорит по-японски. У него, скорее, такие знания о языке, чем сам язык. При этом препод был дипломированным специалистом, закончил какой-то дальневосточный вуз и с опытом. А что говорить о тележурналисте? Эта какая-то левая статья расходов. Для пенсионеров занятия бесплатные, а вот для преподавателя - не верю! Хороший преподаватель еще и горло свое бережёт, просто так постоянная неоплачиваемая нагрузка на связки... ну востребованные преподаватели так себя не ведут.

    Ну вы и накалякали. Меня удивляют люди, которые любят рассуждать, но ничего не соображают. Кто такой преподаватель и кто такой человек,знающий язык? Вы математику в объеме трех классов знаете? И кто вас пустит в младшую школу его преподавать? А в качестве волонтера в интернат с детишками кубики поскладывать вас пустят с тремя классами образования? Если вы совсем непролазны, объясняю предельно понятно: преподавать в учебном заведении может ТОЛЬКО преподаватель. Делиться жизненным опытом в клубе по интересам может кто угодно, любой желающий, кого готовы слушать.
    [ Цитата ]
  • (гость)
    21 января в 17:46
    (гость) вчера в 23:56

    Народ, вы верите, что тележурналист владеет японским? И готов его бесплатно преподавать?У нас как-то студентам предложили возможность изучать дополнительно японский. Естественно, платно. Год они его учили, а на след.год этот преподаватель уехал из Воронежа, и во всем миллионном городе не нашлось ни одного преподавателя, который смог бы продолжить работать в группе. Группу, естественно, распустили. К слову, преподавателю нормальная оплата шла, не копейки, т.к. желающих было много.Еще помню, что где-то в районе марта поинтересовалась у студентов, как у них продвигаются дела с японским. И мне начали перечислять фразы, которые они уже выучили. Я была в шоке, т.к. фраз оказалось не более десятка за несколько месяцев обучения.Ну и однажды застала кусочек занятия. В общем, у меня сложилось впечатление, что сам преподаватель-то не особо говорит по-японски. У него, скорее, такие знания о языке, чем сам язык. При этом препод был дипломированным специалистом, закончил какой-то дальневосточный вуз и с опытом. А что говорить о тележурналисте? Эта какая-то левая статья расходов. Для пенсионеров занятия бесплатные, а вот для преподавателя - не верю! Хороший преподаватель еще и горло свое бережёт, просто так постоянная неоплачиваемая нагрузка на связки... ну востребованные преподаватели так себя не ведут.

    Лично мне - понятно, о чём здесь написано.

    Чтобы хотя бы немного серьёзно овладеть японским (или корейским) - необходима серьёзная ломка стереотипов в своей голове.
    Совершенно другая система знаний.
    (Это вам не английский или французский...)
    И эта система должна быть очень чётко и правильно выстроена в вашей голове!
    (И дело не в тупом запоминании необычных значков - не с этого надо начинать...)
    Это всё выстроить - вполне реально.
    Даже за очень короткое время.
    Но если вы этого не сделаете (или благодаря "очень умным японоведам" сделаете неправильно) - в вашей голове будет мешанина.
    От которой толку будет очень мало.
    (И язык так и останется набором из знания нескольких фраз...)
    [ Цитата ]
Раскрыть все комментарии (всего 34)
Оставить комментарий
Введите цифры с картинки